Café com canela e muito blush e batom girando em torno de você!!! Memórias de viagens, beleza, gastronomia e cultura

Translate, pour traduire appuyez ici

segunda-feira, 13 de agosto de 2012

Emma (tradução de Adriana Sales Zardini, do livro maravilhoso de Jane Austen)

Acabei de saber que o livro Emma, de Jane Austen, um dos meus preferidos, foi traduzido pela Adriana Zardini...
Quem não conhece, Adriana é fundadora da JASBRA, Jane Austen Brasil...e já participou de alguns programas de televisão. Fui numa palestra dela, durante Bienal do livro no Rio de Janeiro, e amei a palestra e a simpatia dela...

Quanto a Emma, talvez seja meu livro preferido da autora...ele parece meio arrastado inicialmente, mas toda a narrativa é necessário para entendermos o enredo a seguir...O livro é marcado de personalidades femininas e com muito toques de ironia...uma passagem querida do livro, é o mingau que o pai da Emma come...Sempre fazia para acompanhar o livro...
Abaixo, as palavras de Adriana...
Apresentando... Emma tradução de Adriana Sales Zardini -
Resenhas de todos os 6 livros foram escritas por mim e as capas também dei alguns palpites.
"Emma de Jane Austen.

Ao comentar sobre Emma Woodhouse, Jane Austen brincou com seus leitores ao dizer que ela é o tipo de “heroina que ninguém, além dela própria, iria gostar muito”. O livro é um ótimo exemplo de sagacidade e ironia, típicas da escrita Jane Austen, e é considerado por muitos como seu romance mais elaborado. A habilidade que a escritora teve, ao demonstrar os diversos aspectos da natureza humana de forma bastante realista e afetuosa, categoriza esta obra como uma sátira brilhante."

Um comentário:

Ocorreu um erro neste gadget